Читателей на странице:
Я хотел бы ручьём
или птицею стать,
Чтобы тихо по
камням струиться,
В синем небе парить,
с облаками летать,
Чтобы с ветром
шальным веселиться.
Или стать родником,
с солнцем в блики играть,
В водной глади
отсвечивать лица,
Чтобы в жаркие дни
всем прохладу давать
И водой ключевой
насытиться.
Или дождиком стать
в золотистых лучах,
Чтобы радугой
ярко светиться,
Только это бывает
в моих радужных снах.
Очень жаль, что такое
лишь снится.
Замечательное стихотворение! Очень понравилось! Удачи и успехов в творчестве!
Ваше стихотворение мне напомнило
Густаво БЕККЕР
Рифма V
Я дух самой природы
Без имени и чисел,
Живу я вместе с жизнью,
Не облеченный в мысли.
На солнце я пылаю
И в пустоте витаю,
Среди теней мелькаю
И с облаками таю.
Каёмка золотая
Я на звезде далёкой,
Туманный и спокойный,
Я — свет луны высокой.
Я — на большом закате
Пылающая туча,
Летящая комета,
Сияющая круча.
Снег на вершинах горных
Огонь береговой,
Волна в бескрайном море
И пена над скалой.
Я — звук, я — нота лютни,
Я — аромат азалий,
Огонь болот и кладбищ
И плющ среди развалин.
Я — свист огня и ветра,
Я — гром стремнины горной,
Слепящих молний росчерк
И грохот бури черной.
Плыву я в кольцах дыма,
Встающего над далью,
Растущего до неба
Огромною спиралью.
Я золотою нитью
Тончайшей паутины
Тянусь среди деревьев
В горячий полдень синий.
Смеюсь я на высотах,
Шепчу в траве густой,
Вздыхаю в чистых струях
И плачу в сухостой.
За нимфами гоняюсь
И стерегу ручьи,
Когда они ныряют
Нагие и ничьи.
Средь зарослей кораллов,
Где жемчуг рад прохладе,
Охочусь в океане
За легкою наядой.
В пещерах, в подземельях,
И солнцу незнакомых,
Богатствами любуюсь
В семье суровых гномов.
Ищу в веках минувших
Следу былых событий,
Такие страны знаю,
Чьи имена забыты.
В безудержном полете
Слежу миров круженье,
Охватываю взором
Всемирное строенье.
Я проникаю в сферы,
Где звук еще не создан,
Где ждут дыханья жизни
Бесформенные звезды.
Я — мост над черной бездной,
Я — свет над вечной мглою,
Неведомая лестница
Меж небом и землею.
Невидимая скрепа,
Я подчинить умею
Мир формы- миру мысли,
Мир хаоса- идее.
Я, наконец, та сущность,
Тот беспокойный свет,
Кому от века служит
Вместилищем поэт.
Перевод О. Савича
Одно из любимых мною стихотворений.
С уважением, Влад Санур